漢字SEO與英文SEO的差別之『SEOER的恐俱』

  沒察覺得進入了SEO行業,已有5個來月之久,從不曉得SEO行業,到進入了SEO行業這段時間裡,也學到達SEO優化的不少知識。企業不斷的向SEO行業邁出步子,我們做為SEOER,做為企業的一份子。也跟著企業邁著向前邁進的步伐。原先,接觸最多的也就是中國人最常見的漢字SEO。因為市場的需求,和自個兒技術也需求改進的事情狀況下,我邁入了英文SEO。

  剛邁入英文優化的那時,做為一個中專結業的,並且英文水准極差的,只知道LOVE與like you的人來說,說白了根本就沒有辦法去假想。我原先也是打著試試的神魂學習的。當然在這時期我可是過得很不明事理的生存。相差無幾每日都泡在移譯的過程之中。然而呢,在這過程中,也有聖手給了我點提醒。這人就是天纔(高飛)。實際上在他跟我講的過程中,我感到英文網站優化實際上也然而如些,等到自個兒真正操作時,問題就一堆一堆的發生。通過了時期的揣摸在這以後。就慢慢的對英文優化沒有多大的恐俱心理。縱然我不懂了,還有移譯在。

  一點專業英文網站優化的SEOER,之所以它們理解的端由,就是它們把英文之中文來優化了。實際上這個作法大家都是理解的,漢字優化與英文優化的過程也是同樣的,只是有中英文之分而已,我們也不需要去驚慌害怕它。人是活的,英文SEO它是死的。

  在英文SEO時,大家都要曉得怎麼樣操作的。這最主要是就是在title題目,錨文本,keywords(網站關鍵詞),description(描專門用語)的寫文章上,實際上我奉告你,這些個寫法都是跟漢字SEO同樣,最不一樣的地方就是語法上,而這語法寫法,當然也不僅是讓老外能看懂的,我們國內的也要看得懂,這麼為最好的。而其它的關鍵疏密程度,能短點,當然為好。假如你碰到了多詞一站的做優化時,那你就可以把內頁一塊兒做,當然在做的時刻,你最好是把內部實質意義的文件名重合名,跟網站關鍵詞同樣,因此達到網站關鍵詞疏密程度。這麼會有幫助於搜索引擎網站。假如大家不明白我所謂,那我就來打個比喻,我就拿自橋式起重機(bike)當話題吧,在你首頁做不下於的事情狀況下,拿內頁關於我們來操作,那原本關於我們這個文件名為aboutus.html,那末你就把這個文件名改為bike.html,例:(/bike.html

  最終我想解釋明白,實際上英文SEO並不使人害怕,使人害怕是你帶有恐俱的心。我們並沒有跟真正的老外會話,我們只要跟網站,網頁會話,跟搜索引擎網站優化。詞有名次了。能給客戶帶來客流量,這纔是硬道理。文章也寫完了,事前聲明,本人類社會文化采非常不好,寫的都seo是自個兒感覺私人經驗文章,不曉得大家是否能接納。我是SEO剛開始學者,SEO的路還很長,期望我們一塊兒加油相互學習。

  筆者:鼎商( http://www.ppwj.net )SEO專業顧問尚萬。本文章在HKSEO首發,期望對大家有所用法。熱烈歡迎不收費過載,過載時請保存原有殘跡哦。謝謝!